“כולנו שומעים אותן כשאנחנו עוברים במחסום ומסתכלים אחד על השני במבוכה…

– תעודת זהות (ת.ז.)
– אישור
– אישור כניסה
– תן לי
– אפשר לקבל את..
– מאיפה הגעת?
– איפה היית?
– מאיפה אתה?
– מה השם שלך?
– מה שם האבא שלך?
– מה שם האמא שלך?
– בן כמה אתה?
– לאן אתה הולך?
– האם יש לך נשק?
– מה יש לך בתיק?
– מה יש לך בבגאז’?
– תפתח את הבגאז’
– תפתח את החלון
– תלחץ על הכפתור
– גזענים
– תפנה ימינה
– תשים את המשקפיים, הטלפון והמפתחות בצד
– תעביר את התיק במכונה
– תמתין בחדר
– אנחנו הולכים לבדוק את האוטו
– רכב
– מכונית
– תחתום כאן
– זהו די, סיימנו
– להתראות”

– קבוצת הפייסבוק ‘אסק ג’רוזלם’

[תרגום תגובות נבחרות:]

– “תהיה בריא, כל הכבוד”
– “תודה על הפוסט, הוא ממש עזר לי להבין”
– “יותר טוב מקורס עברית”


הערת מערכת 0202:
הביטויים בפוסט נכתבו בעברית, בערבית ובתעתוק עברי באותיות ערביות, במסגרת מגמה של מנהל הקבוצה, אשר החל לפרסם מפעם לפעם פוסטים ללימוד השפה העברית. לפוסט קודם מסוג זה על ימות השבוע בעברית, ראו: https://goo.gl/bdQzJz

#עברית

كلكم اسمعتوا هدول وصرتوا تطلعوا علي بعض لمن نمرق المحسوم (الحاجز) …

תעודת זהות (ת.ז.) – تيعودات زيهوت – هوية

אישור – إيشور – تصريح الدخول

אישור כניסה – أيشور كنيساه – تصريح دخول

תן לי – تين لي – اعطني

אפשר לקבל את.. – إفشار لكَبيل إت.. – هل يمكنني الحصول على..

מאיפה הגעת? – مإيفوه هِجَعتا؟ – من اين اتيت؟

איפה הייתה? – إيفوه هييتا؟ – أين كنت؟

מאיפה אתה? – مِإيفوه أتا؟ – من أين انت؟

מה השם שלך? – ما هَشيم شِلخا؟ – ما إسمك؟

מה שם האבא שלך? – ما شيم هأبا شِلخا؟ – ما اسم والدك؟

מה שם האמא שלך? – ما شيم هَئيما شِلخا؟ – ما اسم والدتك؟

בן כמה אתה? – بين كاماه أتاه؟ – كم تبلغ من العمر؟

לאן אתה הולך? – لِآن أتا هوليخ؟ – لأين انت ذاهب؟

האם יש לך נשק? – هَئيم ييش لِخا نيشك؟ – هل يوجد لديك سلاح؟

מה יש לך בתיק? – ما ييش لِخا بَتيك؟ – ماذا لديك في الحقيبة؟

מה יש לך בבגאז’? – ما ييش لِخا بَبَكاج؟ – ماذا لديك في صندوق السياره

תפתח את הבגאז’ – تِفتاح إت هَبَكاج – إفتح صندوق السياره

תפתח את החלון -تِفتاح إت هَحَلون – إفتح الشباك

תלחץ על הכפתור – تِلحاتس عال هكَفتور – اضغط على الزر

גזענים – جِزعَنيم – عنصريون

תפנה ימינה – تِفنيه يَميناه – توجّه الى اليمين

תשים את המשקפיים הטלפון והמפתיחות הצידה – تَسيم إت هَمِشكَفاييم فِهَتِليفون فِهَمفْتِحوت هَتسيدا – ضع النظارات والموبال والمفاتيح على جنب

תעביר את התיק במכונה- تَعْفير إت هَتيك بَمِخونا – مرر الحقيبة في الماكنة

תמתין בחדר – تَمتين بَحيدِر – انتظر في الغرفة

אנחנו הולכים לבדוק את האוטו – أناخنو هولخيم لِفدوك إت هَؤوتو – سنفحص السيارة

רכב – ريخِف – سيارة

מכונית – مِخونيت – سيارة

תחתום כאן – تَحتوم كان – امضي هنا

זהו זי, סיימנו – زيهو زي, سِيّامنو – هذا هو, انتهينا

להתראות لهرتراءوت. .مع السلامه

يعطيك الف عافيه وكل الاحترام
شكرا على النشر ساعدني كتير أفهم”
انه افضل من دوره العبري

– Ask Jerusalem

https://goo.gl/oWKByG